« Hamstern (買いだめ、買い出し) | トップページ | Hamster の語源はスラブ系言語だったらしい・・・! »

2007年8月30日 (木)

hamstern (買い占める、買い出しに行く)の語源が知りたい!

 先日のハムスター夫人(買い占め夫人)の続きです。バンケンさんが「ハムスターと買い占め/買い出し問題」を提起してくださいまして、私の頭の中ではいまだにハムちゃんがくるくるくるくるくるくるくる・・・回り続けております。

 日本の検索サイトで「ハムスター」「語源」で検索しますと、いくつかの記述がヒットします。どれも「ハムスター(Hamster)は、ドイツ語のhamstern (買い占める、買い出しに行く)から派生した言葉」となっておりますが、この説が疑問に思えてなりません。やっぱり動物のハムスターが先で、そこからhamstern という言葉が派生したんじゃないかと。ドイツ語の検索サイトでいろいろ検索してみたのですが、語源についてバッチリ記されたサイトは残念ながら見つけられませんでした。

代わりに分かったもの・・・ゴールデンハムスターはシリアに生息していた野生のものが飼いならされたものだそうですが(Wikiによると、初めてイギリスに持ち込まれたのは1938年、ドイツには1948年)、ドイツには昔からもっと大型のハムスターが生息しているということ。その名も Feldhamster 、和名はクロハラハムスター。お腹が黒いからそう呼ばれているみたいです。毛皮目的で乱獲されたり、畑を荒らすということで駆除されたりで、今では数が激減。絶滅の危機に瀕しているそうです。

Feldhamster のサイト (見た目はカワイイですが、気が荒くてペットには不向きらしいです)
ウィキペディアのクロハラハムスター

 「ハムスター」というと、ゴールデンハムスターやジャンガリアンハムスターを連想してしまうのですが、世界にはほかにも多くの種類がいるみたいですね。モルモットの大きさから、子供の手のひらサイズまで。Hamster という言葉は、ほお袋を持つげっ歯類の総称とのことで、ゴールデンが入ってくる以前から存在したようです。先日ご紹介した明治時代の独和辞典(初版の発行年度1896年)にも「ヤマネヅミ(当たらずとも遠からず(笑))」として載っておりましたし、1935年発行のBrockhaus 独独辞典にも「ほお袋を持ったげっ歯類」となっておりました。「買い占め/買い出し」が先か、「ほお袋を持つげっ歯類」が先か。ドイツ語のWiki で Hortung (買い占め)という言葉を調べてみましたら、次のような説明が載っていました:

==============Wiki より引用====================
Unter dem Begriff Hamsterkauf versteht man Kaufvorgänge, die einzig und allein dem Zweck der Hortung, also dem Anlegen von Vorräten, dienen. Hamsterkäufe können oft, müssen aber nicht als massenpsychologische Phänomene auftreten. Heute wird diese Bezeichnung oft abwertend verwendet, da heute insbesondere Lebensmittel ständig verfügbar sind und eine Hortung als unnötig angesehen werden kann. Der Begriff selbst ist auf das Säugetier Hamster zurückzuführen, der Vorräte in den Backentaschen mit sich herumführt.

下線:“Hamsterkauf” (買い出しに行くこと)は、ほお袋に食料をためて動き回る哺乳類のハムスターに由来する。

=============(引用終わり)=====================

 このWiki によると、やっぱり動物のハムスターが先のような気がするんだけどなぁ・・・。Wiki だけで結論付けることはできないのですが、ほかに有力な記述が見つからなくて、よ~わかりません。ゴールデンハムスターが初めてドイツに持ち込まれたのは1948年ということなので、先日ご紹介したポスターのハムスター夫人はゴールデンではないですね。だけど腹黒くないしなぁ・・・どのハムスターだったんでしょう。

・・・それでもやっぱりハムスターってカワイイ。バンケンさん、いろいろ問題提起をしてくださり、ありがとうございます♪

|
|

« Hamstern (買いだめ、買い出し) | トップページ | Hamster の語源はスラブ系言語だったらしい・・・! »

「ドイツ史がらみのこと」カテゴリの記事

コメント

ありちゅんさん、お久しぶりです♪
しばらく更新されないなあと思っていたら、なんと壮大な目次計画を推進中でいらしたのですね。なんとも便利、かつありがたい!さっそく楽しませていただいてます。

hamstern、私はてっきり動物のハムスターが先で、ここから「買い占める」という単語が出てきたのだと思ってました…。だって、この単語を初めて聞いたとき、まっ先に頬袋にモノを貯めこむハムスターを想像してしまったもので。(^_^;)

ちなみにこの単語、オーストリアの知人が「こんな単語も電子辞書に載ってるんだ!」とびっくりしていたものの一つだったんですよ~。

投稿: なおこ | 2007年8月30日 (木) 13時10分

ふー、まずは2つ、無××品の本棚を解体し、本を箱詰めしました。まだまだあるー。何か買ったら古いものを捨てるようにしてきたのに、いつのまにかドッチャリたまってますー(泣)

ハムスター、小学生のころ飼ってました。頬の袋がパンパンになってもまだ詰め込むのを見てると、ハラハラしました。人相まで変わってしまうんだもーん。

投稿: あむちゅん | 2007年8月30日 (木) 15時44分

★なおこさんっ

わ~い♪ ご無沙汰しております。お仕事お忙しいのでしょうか?目次の制作は途中でストップしてしまいました。そのうちまた再開しようと思いつつ、ついつい…。Hamster の言葉ですが、私もなおこさんと同様、動物のほうが先だと思います。で、hamstern がHamster から派生したのだと。あれからグリムのドイツ語辞典をネットで調べたりしました。グリム兄弟も、ハムスターが先だと思ってたみたいです。

それにしても辞書って本当に面白いですよね。昔の辞書も読めば読むほど面白くて・・・。なおこさんもお好きですよね、辞書とお菓子。(あ、お菓子は関係なかった・・・)

★あむちゅん♪

わ~い♪ 元気ですか~♪ 涼しくなったら自転車に乗って中間地点でお茶しましょう。

え?●印良●の本棚を解体?お引越しなさるんですか???うちも本でいっぱいです。大した本ではないのですが、それでもどんどん増えていきます…。床が抜けそう。

私も小学生のころ、ハムスターを飼っておりました。そうそう、ひまわりの種でパンパンになるんですよね。目が引っ張られて白目が出てくるくらい。数年前にもジャンがリアンハムスターを飼っておりました。そしたらね、ある日ハム公の口から赤いものがダラ~ン。なんとほお袋が反転して出てきてしまったのです!!!このままじゃ何も食べられないということで、獣医さんに連れていきました。トホホ。手術代と入院費用(!)を合わせて確か6000円くらい払いました。お友達からタダでいただいたハム公だったのですが…。で、無事麻酔からも覚め、元気に退院となったわけです。

投稿: ありちゅん | 2007年8月30日 (木) 17時08分

ご無沙汰していたのは仕事のせいもあるのですが、なんと自宅PCが突然壊れたからです…。昔のPCがどこかにあるはずなのですが、夜、心静かに読書などを楽しめるので、あえて探さずにいます。(^_^;)

辞書もお菓子も大好物です~♪
辞書だけで、ご飯3杯…もとい、何時間も過ごせます。電車の中での楽しみは、電子辞書をひたすら見ている事だったりします。

お菓子といえば、最近、お盆以降、夏季休暇に出かけていた同僚たちから各地名物の差し入れが山盛り!在庫がだぶついて、食べ続けたついでに自分のお肉もだぶついてきた気がします…いや、気がするんじゃなくて、事実です(汗)

ちなみに、あれだけ楽しみにしていた、某電子辞書、未だに買ってません…。

投稿: なおこ | 2007年8月31日 (金) 15時13分

★なおこさんっっ

コメントありがとうございます~。秋の気配…食欲の秋。我ながら恐ろしくなります。先日デパ地下に寄ったところ、ワクワク生き生きしてしまい、自分がコワくなりました。辞書とお菓子のどっちが好きかソク答えよ!と尋ねられたら返答に窮するだろうなぁ…。どうしよう、尋ねられたら。尋ねる人もいないだろうけど。

例の辞書、あんだけ騒いだくせに(恥)まだデータ修正してもらっておらず、あのまま使っています。でもすごく便利です。時間が短縮されたし、例文検索などもできるし、軽くて素直で頭いいし、もう言うことなし!日本語でも「あれ?」と思ったらすぐ国語辞典を引くようになりました。引いて満足して終わり。頭にはなかなか入ってくれないのですが…。

投稿: ありちゅん | 2007年8月31日 (金) 15時40分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« Hamstern (買いだめ、買い出し) | トップページ | Hamster の語源はスラブ系言語だったらしい・・・! »